翻譯中的方法
作者:
沈陽翻譯
發布于:2011-12-30 14:24:29 文字:【
大】【
中】【
小】
翻譯中的方法
翻譯區分很多方法 不同的翻譯也給翻譯人員帶去不同的翻譯效果 從而達到事半功倍
1直譯法
就是按字面翻譯,又能準確傳達信息,所以直譯法當然是最好的方法。而且,隨著我國對外經濟交往的增加,大量新詞、術語及隱喻語的引入,人們對一些直譯隱喻已耳熟能詳,這就使直譯成為了可能。
2 意譯法
根據文章的具體意思 來進行翻譯,經濟文體翻譯要求的是準確 和清晰
3直譯加注釋法
就是經濟隱喻的翻譯,除了要正確理解其內涵以外,還需考慮譯文讀者的可接受性,在綜合把握的基礎上,選擇恰當的譯法。
4換喻法
簡單來說 就是準確地傳達了原文的意思,又不減原文語言的生動性。沈陽翻譯公司 這是文章經常使用的方法